希泰語翻譯

接著把書名拔取起來、複製到剪貼簿,

文章標籤
iOS iPhone workflow 工作流程 主動化 automation wunderlist 拔取 selected 文字 text rich text 分享 share action 動作 extension

 

權限設定好之後,就能夠看到這個動作的完全內容了~

不外在起頭用 Workflow 之前,還是要略微理解一下,

IMG_0766

這類就很合適用 Workflow 來打造一個工作流程~

 

 

 

起首一樣用博客來快找 app 掃瞄條碼,接著把書名拔取起來,按下 Share (同享):

 

因為動作太多,凡是是用搜尋的方式找比力快,

再打開 Wunderlist app,貼上書名到「想借的書」列表裡,再切回博客來快找 app 掃下一本書。

我們預期是拔取了一段書名後,再分享到這個工作流程,

  

IMG_0774

可貴 Apple 佛心大放送,就來試試看 Workflow 的威力吧~

IMG_0768

 

像我可以打 Wun 就找到 Add Wunderlist Task 這個動作,

固然目前 翻譯流程不是最理想的,但可讓我掃完條碼後,分享給 Workflow,

但這個流程裡需要從 Google 搜尋的結果准確抓出版名,會比力難一點。

 

IMG_0772

也可以傳給這個工作流程,但這是沒有意義的...

 

2. 新增一個工作流程

 

 

有什麼動作可以用、和我現在應該用什麼動作等等~

IMG_0760

 

不消離開博客來快找 app,可以直接掃下一本書,動作上照舊順暢很多~

設定完成後按下右上角的 Done,這個 Add Book To Wunderlist 的工作流程已完成了:

預設是所有類型都可以接受,但如許子就會是你分享一張圖片時,

之前剛從 Android 換到 iPhone 時,就有在找主動化 翻譯 app,

像 Wunderlist 這類外部辦事每每是需要權限的,

因為 Workflow 有支援 iOS 翻譯分享功能,也就是你可以把一串拔取的文字分享給 Workflow,

像 Title 翻譯部份,天然是書名,

接下來按下右上角的設定鈕:

1. 看一下 Workflow app 裡的範例

在這邊可以設定一下工作流程 翻譯名稱和圖示:

至於這個書名要存到 Wunderlist 裡的哪一個列表,可以點一下 List 來選擇:

IMG_0726

IMG_0771

平居在書局看到一本想看的書,我會用像博客來快找 app 掃一下條碼,

就來測試一下方才完成 翻譯工作流程吧~

 

建議打開 Workflow 以後,先到 Gallery 裡面看過幾個寫好 翻譯工作流程,

IMG_0758

IMG_0773

其實 Workflow 一最先操作起來不是很輕易,

IMG_0769

起首在 Workflow app > My Workflows 裡點選 + 鈕,新增一個工作流程:

當然上面這個工作流程還不是最完美的,

這邊就是全部可用 翻譯動作種別,點下種別可以看到這類別下的動作:

因此點一下 This workflow accepts 翻譯 "Anything":

  

IMG_0775  

4. 測試工作流程

 

按下動作往右拉,就能夠將動作加到工作流程裡。

上面這些動作裡,最麻煩的是得在博客來快找和 Wunderlist 兩個 app 間切換,

3. 設定工作流程要履行的動作

是以我們方才做 翻譯、可以吃 Text/Rich text 的工作流程就出現了,點下它履行:

 

最近看到 Apple 買下 iPhone 上做主動化 翻譯 Workflow app,並且還釀成免費利用, 

把流程裡用到的每一個動作都點開來看一下申明,

像此次分享過來的是文字類型 翻譯書名,

像是本來可能要先搜索某個地點、接著去地圖 app 找這個所在、接著再將觀光時候用簡訊傳給友人等等,

IMG_0770

點下動作可以看到申明、輸入與輸出的資料,

這邊我們選擇 Action Extension 這類類型 翻譯工作流程,才能使用分享 翻譯功能 翻譯社

 

像是我原本有籌算做一個工作流程是履行時,秀出幾個經常使用的德律風號碼,點下號碼就能夠播號 翻譯社

IMG_0764

注重到裡面有個 Run Workflow,點下它將選取 翻譯文字分享給 Workflow

IMG_0756

那時有看到 Workflow 這個 app,只是要付費才能利用,所以就沒有碰過...

 

(如果沒呈現的話,先點「更多 (More)」將 Run Workflow 加進去):

多看幾個以後,會比力有感受每一個動作的輸入輸出是什麼、

  

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯但如果做出來 翻譯工作流程並沒有簡化操作的步調,那就不太合適了~

最抱負的工作流程是掃條碼 > Google 搜索條碼 > 把網頁中 翻譯書名加到 Wunderlist 中,

對 Action Extension 來講,我們需要設定這個流程的輸入是什麼,

以後有打造出更多 Workflow 的工作流程再來分享給大家囉~^^

 

這對於豎立准確的工作流程來說相當重要,建議對沒用過 翻譯動作都具體看過一次申明:

接著可以看到工作流程在履行...

今天這篇就來介紹一個我感覺有點用的工作流程吧~

這時候 Workflow 會依目前分享過來的資料類型,將合用的工作流程列出來給我們選擇~

Workflow 是可讓我們將 iPhone 上一些經常使用的動作釀成一個工作流程,

但 Workflow 可以匡助我們簡化一點點上面的步調~

 

IMG_0763

而書名就是透過 iPhone 上的分享功能帶過來的,是以可以選擇 Workflow input:

但這邊並非悉數可用的動作,可以再按下左上角的 <Actions 鈕,看到全部 翻譯動作:

是以就只選擇 Text 和 Rich text (網頁上選取的字可能是帶格局的 Rich text):

 

但這跟按下 Home 鍵 > 電話 > 我的最愛 > 播號的步調,幾近相差無幾,

點一下 Grant Access 來登入 Wunderlist,並賦予 Workflow 可以存取的權限:

  

執行完後,到 Wunderlist 瞧瞧,果真將剛剛拔取的書名加到列表裡了:

所以我的設法主意是將文字選取後 > 分享給 Workflow > 履行工作流程,將拔取文字加到 Wunderlist 裡。

IMG_0757

按下最下面的 Actions 鈕,可以看到 Suggested 建議可用 翻譯動作,

Normal 和 Today Widget 實際上是差不多類型,只差在後者可以在螢幕拉下來的 Widget 頁裡看到。

這類景遇下打造出來 翻譯工作流程,就比力不必要了~

 



以下文章來自: http://ephrain.pixnet.net/blog/post/65261935-%5Biphone%5D-%E7%94%A8-workflow-app-%E8%87%AA%E5%8B%95%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    parksdgh78o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()