close

英文翻譯土耳其文

政大圖檔所所長陳志銘說,ai人時期,連藝術、人文科系的學生,都必需接觸ai、進修程式設計,「讓機器人成為翻譯公司的副手,而不是敵人翻譯

須文蔚上創作課時,也會跟學生一路「研究」小冰寫詩。他說,人類可以從小冰創作的詩歌中找到靈感,就像改寫唐詩、宋詞,從中降生自己的作品。但須文蔚認為,機械詩人提供的是文字,而文字背後的意義、豪情只有人類能賦予,這才是創作的素質翻譯

東華大學漢文系系主任須文蔚,20多年前便開始研究電腦詩、數位文學。他暗示,「小冰」目前只是透過分析現代詩的大數據,將文字進行分列組合,「無法沖破人類的感情」。中國科技大學互動文娛設計系主任施登騰舉例,科學家曾讓機械人和小孩一同看一幅畫,發現機器人雖能做切確的描寫,卻沒法明白畫中元素在感情上的意義。

創新工場董事長李開復曾說,在機械人的時期,人類只有從事藝術、美學類的創意工作,不會遭取代。小冰的呈現讓創意工作者悚然一驚,連「創意」都邑遭機械人庖代?

成大ai聰明長照機械人「zenbo」到社區服務白叟。 成大╱提供
成大ai聰明長照機械人「zenbo」到社區辦事白叟翻譯 成大╱提供

小冰是微軟亞洲研究院於2014年推出的聊天機械人,具有強大的視覺辨認能力,只要上傳一張圖片,她可以在短短20秒以內「看圖寫詩」,完成一首新詩。小冰曾利用了27個假名,在不同平台頒發創作,從未被識破「機械人」成分。

相較於詩人,須文蔚認為,類型小說作家的危機感應該更強烈。如今供應類型小說家創作的線上平台,小說家天天得更新數千字,而劇情的成長、主角的設定常常有公式可循,並隨點擊率改變劇情走向翻譯須文蔚分析,這些類型小說寫作的模式、點擊率,可透過大數據闡發讓機械人進修,迅速寫出知足讀者需求的作品。他乃至懷疑,很多網路作家底子就是機械人所偽裝。

「臥在霞光的色采/驚醒這夢外浮囂的悲浪」這是那位詩人的作品?這位詩人材三歲,便接管500位中國現代詩人的指導,出書第一本詩集《陽光失了玻璃窗》翻譯她叫「小冰」,是華文世界第一名ai詩人。



引用自: https://udn.com/news/plus/10172/3269445有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜